阅读历史 |

第764章 受惊了吧?(1 / 2)

加入书签

实际,最早的双休不在老美,而是在汉朝。

早在汉代,就实行了五天工作制。

唐代张守义《正义》中有记载:汉官五日一假洗浴也。《汉书》上也有记载:朝奉五日,还有规定,官员一旦进入公堂,就必须一连工作五天,不能擅自离开府衙,吃都在机关食堂,住也在单位。

有些住在京城外地的官员,骑马赶来上班,把马寄养在朋友家里,五天后休息时再骑马回家。

只是可惜,这么好的传统,如今没了。

给你一个勤劳的标签,就心安理得的剥夺了你休息的权力,甚至于说劳动价值都没剩下多少,几乎也被剥夺干净。

大部分为国家做了贡献。

可做了贡献,本该享受到福利才对,但实际情况却是去景区要钱,上高速路要钱,去医院要钱,教育要钱,房子也越来越贵。

本不该如此。

电话接通了,陆浩直接说道,“合同已经拟好了,你有时间吗?”

“上次在茶馆里,我们三人就合同的问题已经讨论过了,而且需要改动的地方也修改了,并且达成了一致意见,没必要再见面商讨,你尽快找人将合同翻译出来,再碰面商讨。”汉娜说道。

没什么事她并不想见面,而是打算等中英文合同出来后再碰面。

“合同已经印刷出来了,就是中英文双语版本。”陆浩强调道,“否则我打电话给你干什么?z文版本的合同我们三人已经敲定了,没有问题,我当然不会再找你们核对z文的合同,多此一举的再商议一遍。”

!!!

???

汉娜很震惊,话都有些失声了,“陆先生,你确定自己不是在开玩笑?昨天才商定的合同,你这么快就找到人翻译成英文?”

她很惊讶,这才半天的功夫,陆浩就将这件事情做成了?

这未免也太快了吧。

“这件事并不难。”陆浩说道。ъiv

“陆先生,我觉得有必要再提醒你一遍,合同的事并不着急,对待合同应该认真慎重,做到完美,不要出现纰漏,以免耽误彼此的时间,我的时间很宝贵,艾米丽的时间同样也非常宝贵,我不希望因为合同的问题多跑几次。”汉娜非常怀疑。

在陆浩说他要自己找人翻译合同时,她就表示怀疑,如今,才过了半天的工夫,陆浩就找到了翻译的人选,并且将合同翻译成英文,还给她打电话说要见面,她心中的怀疑就更甚了。

心中已经有了先入为主的想法:合同的英文翻译肯定非常马虎,合同中的条款解释肯定也很仓促,具有歧义,质量不高。

由此生出的怀疑,继而让她对陆浩的印象有一些差,认为陆浩在对待合同的问题上显得有些太过马虎,不负责。

“汉娜,你应该抛开偏见,你的话太过主观,在没有见到合同的正式内容之前,不应该说这些具有主观偏见的话,你得向我道歉。”陆浩说道。

“我刚才的话的确有些过于主观,不过这也是基于我的认知,而产生的非常合理的判断。”汉娜说道。

“那么你的认知肯定出现了问题。”陆浩立刻就道。

在这样的问题上,他并没有退缩,而是非常的强硬。

休息时间不打扰,但是工作的时间,工作的问题,被误会了,就必须据理力争。

合同当然没有什么问题,实际上也不用这么着急就将合同给汉娜看,完全可以再等一等,等将手头上汉水桥街道办夜市商业计划书写出来后,再找汉娜商定合同的事宜,也来得及。

↑返回顶部↑

书页/目录