第93章 扑满(1 / 2)
“这是什么?”
“银球!”
“我当然知道是银球,标签上就有。我是问,做什么的?”
李定安沉默了。
你当我是十万个全知道?
看他不说话,陈静姝抿了抿嘴。
原来也有你不知道的东西?
好笑之余,李定安也走到了展台前。
柜子比较大,陈列的东西也比较多,全是伊斯兰的宗教用品。
有古兰经、礼拜毯、六牙帽、清真香等等,还有一串念珠,看材质像是玛瑙。
念珠的旁边就是银球,约有篮球大,形状椭圆,上圆下平,远远一看,就像一颗蛋。
应该已有好多年的历史,氧化很严重,通体呈灰黑色,有些地方还裹着厚厚的包浆。但依稀间,能看出银器表面铭刻有蔓藤类的花纹。
另外还有黄金和青金石镶嵌而成的月亮和星星,倒是擦的很亮。
这件东西是标准的阿拉伯风格,但奇怪的是,底下却铭刻着一行汉字:贺努日公子圣行之礼,泽海敬上,庚午年七月!
“努日和泽海是谁?”
“不知道?”
“那圣行之礼呢?”
李定安顿了顿:“你确定想知道?”
陈静姝想了想,不知想到了什么,脸稍稍红了红。
然后,她又瞪了一眼李定安。
这也赖我,明明是你要问的好不好?
李定安不再理她,看了看旁边的介绍。
送拍人是一位回族富商,这座展柜中的经文、念珠,以及这颗银球都是他的收藏品。
介绍中称,这些都是他父亲早些年去麦加朝圣,陆陆续续带回来的,包括银球。
下面还备注着银球的阿拉伯名字:“?????”,称是宗教圣物。
所以价格不低,起伯价三十万。
陈静姝又指了指那个阿拉伯文:“这个词是什么意思?”
“会说话的意思?”
“你蒙的?”
李定安笑了笑,没说话。
陈静姝果断的拿出手机,对着标签拍了一张照片,然后复制,粘贴进搜索栏。
当即,就有翻译软件给出了解释:?????,言语,说话的意思,还有读音:坡里曼!
她有些吃惊:“你怎么知道?”
李定安依旧笑而不语。
雷阿珍的主科就是阿拉伯语,但这混蛋忙着泡妞,忙着打游戏,唯独没时间做作业。
没办法,李定安只能勉为其难的给他当枪。
当然,赚的也不少。
一来二去,倒是学了不少阿拉伯词汇。
“是不是有什么问题?”
李定安摇了摇头:“只是好奇!”
确实是好奇:这件银器具有典型的阿拉伯“模具捶揲法”的风格,所以出处毫无疑问,十有八九是沙特阿拉伯,说不定就是麦加。
但偏偏,上面却铭刻了一行z文。
更奇怪的,“努日”与“泽海”都是回族特有的“经名”,也只有中国回族会用汉字标注,也只有中国人,才会有“公子”这种敬称。
而且是繁体字,再看银球的成色和上面的包浆,历史绝对超过了五十年。所以这個“庚午年七月”,十有八九是190年,也就是民国……
疑点太多,李定安一时半会捋不清,所以才好奇。
但看了好一阵,他也没看出个所以然,只能确定那一行汉字是后加的,而且刻的比较糙。
想了想,李定安转过头:“伱好,能不能上手看看?”
↑返回顶部↑