阅读历史 |

月初求个月票,顺便唠唠嗑(2 / 2)

加入书签

也许都是大国的原因。

那些说本书不符合美国人语言特点,没有代入感的,也就是我没有按照英语的语法结构翻译,那样看起来累,但老美说话真的和中国人差不多。

我如果用英文语法结构来翻译,用翻译体来行文,你信不信,我能水更多的字。我的英文又不差。但考虑读者都是国人,所以没有那样做。

翻译讲究“信达雅”啊,那样傻乎乎地行文,看着不别扭吗?

然后前不久有个美国朋友来中国出差,我请她在万豪吃了個中餐,你们猜怎么着?每上一道菜,她都要拍照。而这个人,典型的白人,名校博士,跨国集团高管,svp级别(她手底下有十几个部门,十几个vp),在美国绝对不是穷人。

以上都是废话,其实我就是想要求个月票,有的砸过来,谢谢谢谢。

↑返回顶部↑

书页/目录